TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:12:09 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1295《供養護世八天法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1295《cúng dường hộ thế bát thiên Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.7 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.7 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1295 供養護世八天法 # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1295 cúng dường hộ thế bát thiên Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.7 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1295   No. 1295 供養護世八天法 cúng dường hộ thế bát thiên Pháp     青龍寺沙門法全集     thanh long tự Sa Môn Pháp toàn tập 蘇婆呼經云。修真言行者。 tô Bà hô Kinh vân 。tu chân ngôn hành giả 。 日日供養護方天神。則無災難。於道場外八方。敷茅草或荷葉。 nhật nhật cúng dường hộ phương thiên thần 。tức vô tai nạn 。ư đạo tràng ngoại bát phương 。phu mao thảo hoặc hà diệp 。 或塗圓壇為十位。於帝釋左右安梵天地天。 hoặc đồ viên đàn vi/vì/vị thập vị 。ư Đế Thích tả hữu an phạm thiên Địa Thiên 。 若道場外無置位處。 nhược/nhã đạo tràng ngoại vô trí vị xứ/xử 。 即於道場前閑淨處為方界。於中在八方。中央安置梵天地天。 tức ư đạo tràng tiền nhàn tịnh xứ/xử vi/vì/vị phương giới 。ư trung tại bát phương 。trung ương an trí phạm thiên Địa Thiên 。 以施十方天。食應用雜粥。所謂粳米油麻。 dĩ thí thập phương Thiên 。thực/tự ưng dụng tạp chúc 。sở vị canh mễ du ma 。 先置一淨葉令極清淨。香美盛一器中。 tiên trí nhất tịnh diệp lệnh cực thanh tịnh 。hương mỹ thịnh nhất khí trung 。 每坐先置一淨葉或淨荼椀。先以淨瓶盛香水。 mỗi tọa tiên trí nhất tịnh diệp hoặc tịnh đồ oản 。tiên dĩ tịnh bình thịnh hương thủy 。 然後胡跪合掌。召請十方世天。 nhiên hậu hồ quỵ hợp chưởng 。triệu thỉnh thập phương thế Thiên 。 謹請東方憍尸迦天主與諸眷屬來降於此。 cẩn thỉnh Đông phương Kiêu-thi-ca Thiên Chủ dữ chư quyến chúc lai hàng ư thử 。 我所辦供願垂納受。 ngã sở biện/bạn cung/cúng nguyện thùy nạp thọ 。 謹請東南方火天山等與諸眷屬來降於此。 cẩn thỉnh Đông Nam phương hỏa thiên sơn đẳng dữ chư quyến chúc lai hàng ư thử 。 我所辦供願垂納受。 ngã sở biện/bạn cung/cúng nguyện thùy nạp thọ 。 謹請南方琰摩天主。羅剎主。天部多天王。 cẩn thỉnh Nam phương diễm ma Thiên Chủ 。La-sát chủ 。Thiên bộ đa Thiên Vương 。 水天龍王。風神王等。多聞天王。伊舍那天王。 Thủy Thiên long Vương 。Phong Thần Vương đẳng 。đa văn Thiên Vương 。Y-xá-na Thiên Vương 。 大梵天王。 Đại phạm Thiên Vương 。 謹請地居所有諸大神王與諸眷屬來降於 cẩn thỉnh địa cư sở hữu chư đại thần vương dữ chư quyến chúc lai hàng ư 此。我所辦供願垂納受。 thử 。ngã sở biện/bạn cung/cúng nguyện thùy nạp thọ 。 伏願冥加衛護於我。心想本方諮白。 phục nguyện minh gia vệ hộ ư ngã 。tâm tưởng bổn phương ti bạch 。 退請。次以梵名請世天。 thoái thỉnh 。thứ dĩ phạm danh thỉnh thế Thiên 。 東北伊舍那眷屬部多眾戟印三昧拳火竪屈 Đông Bắc y xá na quyến thuộc bộ đa chúng kích ấn tam muội quyền hỏa thọ khuất 風背。伊舍那真言曰。 phong bối 。y xá na chân ngôn viết 。 曩莫三(去)滿多沒馱喃(引)嚕(心)捺囉(二合)野娑嚩 nẵng mạc tam (khứ )mãn đa một đà nam (dẫn )lỗ (tâm )nại La (nhị hợp )dã sa phược (二合)賀(引) (nhị hợp )hạ (dẫn ) 觀想護方天王各從天宮降臨來此。 quán tưởng hộ phương Thiên Vương các tùng Thiên cung hàng lâm lai thử 。 依本方位摽心令住。 y bổn phương vị phiếu tâm lệnh trụ/trú 。 帝釋印。內縛二風申如針。帝釋天王真言曰。 Đế Thích ấn 。nội phược nhị phong thân như châm 。đế thích Thiên Vương chân ngôn viết 。 曩莫三(去)滿多沒馱喃(引)鑠吃羅(二合)也娑嚩(二 nẵng mạc tam (khứ )mãn đa một đà nam (dẫn )thước cật La (nhị hợp )dã sa phược (nhị 合)賀(引) hợp )hạ (dẫn ) 火仙。定掌火空相捻三角。 hỏa tiên 。định chưởng hỏa không tướng niệp tam giác 。 惠竪四輪空度橫在掌中。風屈三召。火天真言曰。 huệ thọ tứ luân không độ hoạnh tại chưởng trung 。phong khuất tam triệu 。hỏa thiên chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱喃阿礙曩(二合)曳娑嚩(二合)賀 nẵng mạc tam mãn đa một đà nam a ngại nẵng (nhị hợp )duệ sa phược (nhị hợp )hạ 焰摩。定惠合地風背入月。焰摩王真言曰。 diệm ma 。định huệ hợp địa phong bối nhập nguyệt 。diệm ma Vương chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱喃縛(無背反)嚩娑嚩多野(二合)娑 nẵng mạc tam mãn đa một đà nam phược (vô bối phản )phược sa phược đa dã (nhị hợp )sa 嚩(二合)賀 phược (nhị hợp )hạ 羅剎恐怖形。西南方持刀。真言曰。 La-sát khủng bố hình 。Tây Nam phương trì đao 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱喃羅(入)吃察(二合)娑地跛多 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà nam La (nhập )cật sát (nhị hợp )sa địa bả đa 娑嚩(二合)賀 sa phược (nhị hợp )hạ 水天執羂索。真言曰。 Thủy Thiên chấp quyển tác 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多母馱喃阿播鉢多曳娑嚩(二合)賀 nẵng mạc tam mãn đa mẫu Đà nam a bá bát đa duệ sa phược (nhị hợp )hạ 縛庾風天憧智拳地水竪。風天真言曰。 phược dữu Phong Thiên sung trí quyền địa thủy thọ 。Phong Thiên chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱喃嚩(引)野吠娑嚩賀 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà nam phược (dẫn )dã phệ sa phược hạ 多聞虛心合二地入掌交。 đa văn hư tâm hợp nhị địa nhập chưởng giao 。 空竪風側屈一寸不相著。多聞天王真言曰。 không thọ phong trắc khuất nhất thốn bất tưởng trước 。đa văn Thiên Vương chân ngôn viết 。 曩莫三滿多母馱喃味室囉(二合)摩拏野娑縛 nẵng mạc tam mãn đa mẫu Đà nam vị thất La (nhị hợp )ma nã dã sa phược 梵天持紅蓮三昧空持水。梵王真言曰。 phạm thiên trì hồng liên tam muội không trì thủy 。Phạm Vương chân ngôn viết 。 曩莫三滿多母馱喃鉢羅(二合)若鉢哆曳娑縛 nẵng mạc tam mãn đa mẫu Đà nam bát la (nhị hợp )nhược/nhã bát sỉ duệ sa phược 地神持寶瓶。地神真言曰。 địa thần trì bảo bình 。địa thần chân ngôn viết 。 曩莫三曼多母馱喃鉢囉(二合)體(丁以反)吠曳娑 nẵng mạc Tam-mạn-đa mẫu Đà nam bát La (nhị hợp )thể (đinh dĩ phản )phệ duệ sa 嚩(二合)賀 phược (nhị hợp )hạ 日天福智仰水入空持剎火輪欲相並水火自 nhật thiên phước trí ngưỡng thủy nhập không trì sát hỏa luân dục tướng tịnh thủy hỏa tự 相持。真言曰。 tướng trì 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多母馱喃阿儞怛也(二合)野娑嚩(二合) nẵng mạc tam mãn đa mẫu Đà nam a nễ đát dã (nhị hợp )dã sa phược (nhị hợp ) 月天三昧手持於白蓮華。空捻火初節。 nguyệt thiên tam muội thủ trì ư bạch liên hoa 。không niệp hỏa sơ tiết 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩莫三曼多母馱喃戰捺囉(二合)野娑婆賀 nẵng mạc Tam-mạn-đa mẫu Đà nam chiến nại La (nhị hợp )dã Ta-bà hạ 稱名敬白。護方天王十二宮神。 xưng danh kính bạch 。hộ phương Thiên Vương thập nhị cung Thần 。 九執大天二十八宿。業道冥宮本命宿主。我今遇此災變。 cửu chấp đại thiên nhị thập bát tú 。nghiệp đạo minh cung bổn mạng tú chủ 。ngã kim ngộ thử tai biến 。 某事相凌敬謝天眾。順佛教勅。受我迎請。 mỗ sự tướng lăng kính tạ Thiên Chúng 。thuận Phật giáo sắc 。thọ/thụ ngã nghênh thỉnh 。 悉來赴會響此。單誠發歡喜心。 tất lai phó hội hưởng thử 。đan thành phát hoan hỉ tâm 。 為我某甲息除災障。增長福壽。或云。從今日起首習真言。 vi/vì/vị ngã mỗ giáp tức trừ tai chướng 。tăng trưởng phước thọ 。hoặc vân 。tùng kim nhật khởi thủ tập chân ngôn 。 我承大聖護念力故。 ngã thừa đại thánh hộ niệm lực cố 。 拔濟我等一切有情輪迴苦業。唯願護世天主遊空宿曜。 bạt tế ngã đẳng nhất thiết hữu tình Luân-hồi khổ nghiệp 。duy nguyện hộ thế Thiên Chủ du không tú diệu 。 順佛教令輪施我無畏令安樂住。 thuận Phật giáo lệnh luân thí ngã vô úy lệnh an lạc trụ 。 次應供養淨香水。寫少水葉上以獻。真言曰。 thứ Ứng-Cúng dưỡng tịnh hương thủy 。tả thiểu thủy diệp thượng dĩ hiến 。chân ngôn viết 。 唵阿密哩(二合)帝吽泮吒 úm a mật lý (nhị hợp )đế hồng phán trá 塗香真言曰。中名指彈少塗香獻淡。 đồ hương chân ngôn viết 。trung danh chỉ đạn thiểu đồ hương hiến đạm 。 曩莫三曼多沒馱(引)喃(引)尾戍馱誐□納婆(二合) nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà (dẫn )nam (dẫn )vĩ thú Đà nga □nạp Bà (nhị hợp ) 嚩娑嚩(二合)賀 phược sa phược (nhị hợp )hạ 花鬘真言曰。相反仰蓮掌置額右旋轉。 hoa man chân ngôn viết 。tướng phản ngưỡng liên chưởng trí ngạch hữu toàn chuyển 。 曩莫三滿多沒馱喃摩賀(引)妹怛哩也(二合)毘 nẵng mạc tam mãn đa một đà nam ma hạ (dẫn )muội đát lý dã (nhị hợp )Tì 庾(二合)訥((薩-文+(立-一))/木)帝娑嚩(二合)賀 dữu (nhị hợp )nột ((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )đế sa phược (nhị hợp )hạ 焚香真言曰。地水火相背。二風側相合。 phần hương chân ngôn viết 。địa thủy hỏa tướng bối 。nhị phong trắc tướng hợp 。 空捻風輪上節開。 không niệp phong luân thượng tiết khai 。 曩莫三滿多沒馱喃□摩馱怛嚩(二合)拏((薩-文+(立-一))/木)帝 nẵng mạc tam mãn đa một đà nam □ma Đà đát phược (nhị hợp )nã ((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )đế 娑嚩(二合)賀 sa phược (nhị hợp )hạ 飲食真言曰。密合。 ẩm thực chân ngôn viết 。mật hợp 。 曩莫三滿多沒馱喃阿囉囉迦囉囉末隣(上)捺 nẵng mạc tam mãn đa một đà nam a La La Ca La La mạt lân (thượng )nại 娜(方*耳)沫捺禰摩賀沫瀝娑嚩(二合)賀 na (phương *nhĩ )mạt nại nỉ ma hạ mạt lịch sa phược (nhị hợp )hạ 燈明真言曰。右羽為拳竪。 đăng minh chân ngôn viết 。hữu vũ vi/vì/vị quyền thọ 。 火輪空押風捻火中節。 hỏa luân không áp phong niệp hỏa trung tiết 。 曩莫三滿多沒馱喃怛他(引)((薩-文+(立-一))/木)多(引)囉(吃-乙+日](二合)娑 nẵng mạc tam mãn đa một đà nam đát tha (dẫn )((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )đa (dẫn )La (cật -ất +nhật (nhị hợp )sa 叵(二合)囉儜嚩婆(引)娑曩誐誐(猱-柔+弟)那哩也(二合)娑 phả (nhị hợp )La 儜phược Bà (dẫn )sa nẵng nga nga (nhu -nhu +đệ )na lý dã (nhị hợp )sa 嚩(二合)賀 phược (nhị hợp )hạ 虛空藏菩薩普供養真言曰。 Hư-không-tạng Bồ Tát phổ cúng dường chân ngôn viết 。 曩莫薩嚩怛他((薩-文+(立-一))/木)帝驃(一)尾濕嚩(二合)目契弊 nẵng mạc tát phược đát tha ((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )đế phiếu (nhất )vĩ thấp phược (nhị hợp )mục khế tệ 薩嚩他欠(嗚-?+?)娜((薩-文+(立-一))/木]帝娑頗(引)儞(牟*含]誐誐娜鉤娑 tát phược tha khiếm (ô -?+?)na ((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc đế sa phả (dẫn )nễ (mưu *hàm nga nga na câu sa 婆(二合)賀 Bà (nhị hợp )hạ 觀想護方天王各從天宮降臨來此。 quán tưởng hộ phương Thiên Vương các tùng Thiên cung hàng lâm lai thử 。 依本方位摽心令住。稱名敬白。護方天王十二宮神。 y bổn phương vị phiếu tâm lệnh trụ/trú 。xưng danh kính bạch 。hộ phương Thiên Vương thập nhị cung Thần 。 九執大天二十八宿。業道冥宮本命宿主。 cửu chấp đại thiên nhị thập bát tú 。nghiệp đạo minh cung bổn mạng tú chủ 。 我今遇此災變。某事相凌敬謝天眾。順佛教勅。 ngã kim ngộ thử tai biến 。mỗ sự tướng lăng kính tạ Thiên Chúng 。thuận Phật giáo sắc 。 受我迎請。悉來赴會響此。單誠發歡喜心。 thọ/thụ ngã nghênh thỉnh 。tất lai phó hội hưởng thử 。đan thành phát hoan hỉ tâm 。 為我某息除災障。增長福壽(或云。某從今日起首若干日來。誦某真言。 vi/vì/vị ngã mỗ tức trừ tai chướng 。tăng trưởng phước thọ (hoặc vân 。mỗ tùng kim nhật khởi thủ nhược can nhật lai 。tụng mỗ chân ngôn 。 其間守護道場。滅除障難。餘事某白)我承大聖護念力故。 kỳ gian thủ hộ đạo tràng 。diệt trừ chướng nạn/nan 。dư sự mỗ bạch )ngã thừa đại thánh hộ niệm lực cố 。 拔濟我等及一切有情輪迴苦業。 bạt tế ngã đẳng cập nhất thiết hữu tình Luân-hồi khổ nghiệp 。 唯願護方天主遊空宿曜。順佛教令輪故施我無畏令安樂住。 duy nguyện hộ phương Thiên Chủ du không tú diệu 。thuận Phật giáo lệnh luân cố thí ngã vô úy lệnh an lạc trụ 。 請白了已。次應供養淨瓶香水葉上以獻。 thỉnh bạch liễu dĩ 。thứ Ứng-Cúng dưỡng tịnh bình hương thủy diệp thượng dĩ hiến 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 曩莫三滿多沒馱(引)喃(引)印捺羅(二合)邪遏鉗 nẵng mạc tam mãn đa một đà (dẫn )nam (dẫn )ấn nại La (nhị hợp )tà át kiềm 次以中名指彈獻少塗香以獻即言獻淡。 thứ dĩ trung danh chỉ đạn hiến thiểu đồ hương dĩ hiến tức ngôn hiến đạm 。 次以一花置之於坐次。 thứ dĩ nhất hoa trí chi ư tọa thứ 。 献花名補澁(二合)甘(補甘反)焚董□香。於座前梵語燒香。 献hoa danh bổ sáp (nhị hợp )cam (bổ cam phản )phần đổng □hương 。ư tọa tiền phạm ngữ thiêu hương 。 號之度(引)補甘(二合)。 hiệu chi độ (dẫn )bổ cam (nhị hợp )。 次卒一杓粥置於葉上。又言未臨。 thứ tốt nhất tiêu chúc trí ư diệp thượng 。hựu ngôn vị lâm 。 次用小蠟燭(打-丁+乖)在粥上。 thứ dụng tiểu lạp chúc (đả -đinh +quai )tại chúc thượng 。 梵云儞(引)補甘(二合)布(引)惹室哩(二合引)泥(去)嚩補怛囉(二合)寫扇底俱嚕娑嚩(二合引) phạm vân nễ (dẫn )bổ cam (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ thất lý (nhị hợp dẫn )nê (khứ )phược bổ đát La (nhị hợp )tả phiến để Câu Lỗ sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀。 hạ 。 每位從水至燭獻畢然向。 mỗi vị tùng thủy chí chúc hiến tất nhiên hướng 。 其次其燭作意獻諸位。未遍已來莫令燭滅。 kỳ thứ kỳ chúc tác ý hiến chư vị 。vị biến dĩ lai mạc lệnh chúc diệt 。 或須助伴驅使數人。各執一事以祇供。若一一自取。 hoặc tu trợ bạn khu sử sổ nhân 。các chấp nhất sự dĩ kì cung/cúng 。nhược/nhã nhất nhất tự thủ 。 恐燭不終法事似不吉祥。再白求事。或可施繞。 khủng chúc bất chung pháp sự tự bất cát tường 。tái bạch cầu sự 。hoặc khả thí nhiễu 。 或復安坐。念大吉祥真言三七遍。 hoặc phục an tọa 。niệm Đại cát tường chân ngôn tam thất biến 。 又念佛慈護真言一百八遍。將此持誦饒益諸天。 hựu niệm Phật từ hộ chân ngôn nhất bách bát biến 。tướng thử trì tụng nhiêu ích chư Thiên 。 願諸天樂轉更增勝。供獻之間多不如法。 nguyện chư Thiên nhạc chuyển canh tăng thắng 。cung/cúng hiến chi gian đa bất như pháp 。 唯願慈悲施我歡喜。師應執爐遍乞歡喜求請無災。 duy nguyện từ bi thí ngã hoan hỉ 。sư ưng chấp lô biến khất hoan hỉ cầu thỉnh vô tai 。 說偈□明發遣天主諸天自在威神力。 thuyết kệ □minh phát khiển Thiên Chủ chư Thiên tự tại uy thần lực 。 今□求者速成就。唯願天主還本宮後。若請時垂哀赴。 kim □cầu giả tốc thành tựu 。duy nguyện Thiên Chủ hoàn bổn cung hậu 。nhược/nhã thỉnh thời thùy ai phó 。 唵(引)吉里吉里嚩日羅(二合)目娑嚩(二合)賀(引) úm (dẫn )cát lý cát lý phược nhật la (nhị hợp )mục sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 次施一切鬼神食。蘇婆呼經云。復次蘇婆呼。 thứ thí nhất thiết quỷ thần thực/tự 。tô Bà hô Kinh vân 。phục thứ tô Bà hô 。 若念誦人欲得成就作持諸法令無障難得悉 nhược/nhã niệm tụng nhân dục đắc thành tựu tác trì chư Pháp lệnh Vô chướng nan đắc tất 地者。 địa giả 。 以諸飲食祭祀諸天修羅藥叉龍王迦嚕拏共命鳥羯吒布單那乾闥婆部多諸鬼魅 dĩ chư ẩm thực tế tự chư Thiên tu la dược xoa long Vương Ca lỗ Noa cộng mạng điểu yết trá bố đan na Càn thát bà bộ đa chư quỷ mị 等。或居地上或處虛空。令念誦人無諸難事。 đẳng 。hoặc cư địa thượng hoặc xứ/xử hư không 。lệnh niệm tụng nhân vô chư nạn sự 。 意願所求皆悉滿足。真言契印牢結護。 ý nguyện sở cầu giai tất mãn túc 。chân ngôn khế ấn lao kết/kiết hộ 。 右膝著地啟請言曰。 hữu tất trước địa khải thỉnh ngôn viết 。 居妙高山諸天部多。居歡喜園及餘天宮。 cư diệu cao sơn chư Thiên bộ đa 。cư hoan hỉ viên cập dư Thiên cung 。 或居日月。或居河海或陂澤泉井。或居村落。 hoặc cư nhật nguyệt 。hoặc cư hà hải hoặc pha trạch tuyền tỉnh 。hoặc cư thôn lạc 。 或居神廟。或居空室。或居天室。或住伽藍制帝。 hoặc cư Thần miếu 。hoặc cư không thất 。hoặc cư Thiên thất 。hoặc trụ/trú già lam chế đế 。 或居外道草菴。或居家室。或居庫藏。 hoặc cư ngoại đạo thảo am 。hoặc cư gia thất 。hoặc cư khố tạng 。 或住街巷。或居四□道邊。或依獨樹。或在大路。 hoặc trụ/trú nhai hạng 。hoặc cư tứ □đạo biên 。hoặc y độc thụ/thọ 。hoặc tại Đại lộ 。 或住塚間。或居屍多林。或寄住大林。 hoặc trụ/trú trủng gian 。hoặc cư thi đa lâm 。hoặc kí trụ/trú Đại lâm 。 或居師子大虫遊行之處。或住大砂磧中。 hoặc cư sư tử Đại trùng du hạnh/hành/hàng chi xứ/xử 。hoặc trụ/trú Đại sa thích trung 。 或居海洲諸上妙處。一切諮居與諸眷屬降臨來此。 hoặc cư hải châu chư thượng diệu xứ/xử 。nhất thiết ti cư dữ chư quyến chúc hàng lâm lai thử 。 我所營辦花鬘塗香飲食及妙燈明。願垂影嚮。 ngã sở doanh biện/bạn hoa man đồ hương ẩm thực cập diệu đăng minh 。nguyện thùy ảnh hướng 。 我所求願事滿足。其果即以銅器或淨瓫。 ngã sở cầu nguyện sự mãn túc 。kỳ quả tức dĩ đồng khí hoặc tịnh 瓫。 置種種甘美飲食菓子甜脆等。皆須擘碎。 trí chủng chủng cam mỹ ẩm thực quả tử điềm thúy đẳng 。giai tu phách toái 。 誦施焰口餓鬼食真言。起慈悲心。己手按盆。 tụng thí diệm khẩu ngạ quỷ thực/tự chân ngôn 。khởi từ bi tâm 。kỷ thủ án bồn 。 加持三二七遍。又念妙色身如來真言。加持水灑。 gia trì tam nhị thất biến 。hựu niệm diệu sắc thân Như Lai chân ngôn 。gia trì thủy sái 。 又念普供養印明。 hựu niệm phổ cúng dường ấn minh 。 至誠運求所禮花香飲食廣多細妙。又念偈曰。 chí thành vận cầu sở lễ hoa hương ẩm thực quảng đa tế diệu 。hựu niệm kệ viết 。  以我所修福  普霑於鬼趣  dĩ ngã sở tu phước   phổ triêm ư quỷ thú  食已免飢苦  捨身生樂處  thực/tự dĩ miễn cơ khổ   xả thân sanh lạc/nhạc xứ/xử 即將障外或於宅□□方散施。 tức tướng chướng ngoại hoặc ư trạch □□phương tán thí 。 或施長流水中。施與無名□鬼神食之。真言曰。 hoặc thí trường/trưởng lưu thủy trung 。thí dữ vô danh □quỷ thần thực/tự chi 。chân ngôn viết 。 曩莫三滿多母馱(引)南(引)印娜囉(二合)耶(二)仡哩 nẵng mạc tam mãn đa mẫu Đà (dẫn )Nam (dẫn )ấn na La (nhị hợp )da (nhị )ngật lý (二合)賀拏(二合)伊(牟*含)(引三)遏鉗(四)巘淡(五)補澁鉗 (nhị hợp )hạ nã (nhị hợp )y (mưu *hàm )(dẫn tam )át kiềm (tứ )巘đạm (ngũ )bổ sáp kiềm (補甘反)度(引)補甘(二合引)麼臨(八)儞(引)補甘(二合)布(引)若 (bổ cam phản )độ (dẫn )bổ cam (nhị hợp dẫn )ma lâm (bát )nễ (dẫn )bổ cam (nhị hợp )bố (dẫn )nhược/nhã 室哩(二合引十)泥嚩補怛囉(二合)寫(十一)扇底俱嚕娑 thất lý (nhị hợp dẫn thập )nê phược bổ đát La (nhị hợp )tả (thập nhất )phiến để Câu Lỗ sa 嚩(二合引)賀(引十二) phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thập nhị ) 總云。歸命諸佛及帝釋。 tổng vân 。quy mạng chư Phật cập Đế Thích 。 受此遏伽塗香花鬘燒香粥食及妙燈明供養。 thọ/thụ thử át già đồ hương hoa man thiêu hương chúc thực/tự cập diệu đăng minh cúng dường 。 吉祥天子與某甲作息災。福智增盛。吉祥圓滿。 Cát tường Thiên tử dữ mỗ giáp tác tức tai 。phước trí tăng thịnh 。cát tường viên mãn 。 故言 娑嚩(二合引)賀。 cố ngôn  sa phược (nhị hợp dẫn )hạ 。 施十方天王真言印契等。 thí thập phương Thiên Vương chân ngôn ấn khế đẳng 。 凡受諸法及一期念誦畢及護摩灌頂等。 phàm thọ/thụ chư Pháp cập nhất kỳ niệm tụng tất cập hộ ma quán đảnh đẳng 。 皆須施諸天速得無難。頌曰。 giai tu thí chư Thiên tốc đắc vô nan 。tụng viết 。  觀心法界生  成本忿怒壇  quán tâm Pháp giới sanh   thành bổn phẫn nộ đàn  三隅娜誐形  猛熾徹梵天  tam ngung na nga hình   mãnh sí triệt phạm thiên  三部次□□  引索四召請  tam bộ thứ □□  dẫn tác/sách tứ triệu thỉnh  成身誦三遍  或復一□□  thành thân tụng tam biến   hoặc phục nhất □□  事畢發願已  後結本方尊  sự tất phát nguyện dĩ   hậu kết/kiết bổn phương tôn  各誦本真言  送聖護方天  các tụng bổn chân ngôn   tống Thánh hộ phương Thiên  依法念誦畢  歌讚發願已  y Pháp niệm tụng tất   Ca tán phát nguyện dĩ  解界送聖天  方出道場外  giải giới tống Thánh Thiên   phương xuất đạo tràng ngoại  八隅塗圓壇  而為十聖位  bát ngung đồ viên đàn   nhi vi thập thánh vị  於帝釋左右  置梵天地天  ư Đế Thích tả hữu   trí phạm thiên Địa Thiên  或復於龍方  梵地相對置  hoặc phục ư long phương   phạm địa tướng đối trí  日天月天位  曜宿皆隨轉  nhật thiên nguyệt thiên vị   diệu tú giai tùy chuyển  中位觀四臂  不動忿怒王  trung vị quán tứ tý   bất động phẫn nộ Vương  兩手金剛拳  風地曲如鉤  lưỡng thủ Kim Cương quyền   phong địa khúc như câu  以安口兩邊  右鉤左持索  dĩ an khẩu lượng (lưỡng) biên   hữu câu tả trì tác/sách  須彌山為坐  身外現八峯  Tu-di sơn vi/vì/vị tọa   thân ngoại hiện bát phong  利銳金剛輪  洪滿紺青色  lợi nhuệ Kim Cương luân   hồng mãn cám thanh sắc  蓬頭垂髮索  威焰如劫燒  bồng đầu thùy phát tác/sách   uy diệm như kiếp thiêu  勢如((薩-文+(立-一))/木)嚕拏  赫奕無能對  thế như ((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )lỗ nã   hách dịch vô năng đối  魔羅及鉢底  攝怖而奔竄  ma la cập bát để   nhiếp bố/phố nhi bôn thoán  乘昔大誓力  現茲暴惡形  thừa tích đại thệ lực   hiện tư bạo ác hình  吞嘩諸障惱  安慰修行者  thôn hoa chư chướng não   an uý tu hành giả  布列方位已  供養以雜粥  bố liệt phương vị dĩ   cúng dường dĩ tạp chúc  以粳米油麻  菉豆相和煮  dĩ canh mễ du ma   lục đậu tướng hòa chử  然於諸壇位  各置一瓷器  nhiên ư chư đàn vị   các trí nhất từ khí  先以淨香水  少傾於器中  tiên dĩ tịnh hương thủy   thiểu khuynh ư khí trung  次奉以□□  用指而彈指  thứ phụng dĩ □□  dụng chỉ nhi đàn chỉ  又奉諸名花  次燒香□□  hựu phụng chư danh hoa   thứ thiêu hương □□  然以一杓粥  皆以殷重心  nhiên dĩ nhất tiêu chúc   giai dĩ ân trọng tâm  各加持三遍  次執小蠟燭  các gia trì tam biến   thứ chấp tiểu lạp chúc  用攝於粥上  事未畢已來  dụng nhiếp ư chúc thượng   sự vị tất dĩ lai  此燭勿令滅  於圓寂字上  thử chúc vật lệnh diệt   ư viên tịch tự thượng  加所求願言  聖力密加持  gia sở cầu nguyện ngôn   Thánh lực mật gia trì  所作皆悉地  斯乃助修行  sở tác giai tất địa   tư nãi trợ tu hành  獨期願亦得  若欲請施時  độc kỳ nguyện diệc đắc   nhược/nhã dục thỉnh thí thời  標心令安位  依法而供養  tiêu tâm lệnh an vị   y Pháp nhi cúng dường  決定無疑念  願者皆成就  quyết định vô nghi niệm   nguyện giả giai thành tựu  九執日為主  諸宿月為主  cửu chấp nhật vi/vì/vị chủ   chư tú nguyệt vi/vì/vị chủ  梵地沒捺囉  今當次第說  phạm địa một nại La   kim đương thứ đệ thuyết  八葉鉢頭摩  沒囉賀摩印  bát diệp bát đầu ma   một La hạ ma ấn  十度如閼伽  地天沒捺囉  thập độ như át già   Địa Thiên một nại La  以定握惠腕  惠竪舒五輪  dĩ định ác huệ oản   huệ thọ thư ngũ luân  空輪入月橫  風狀鉤來去  không luân nhập nguyệt hoạnh   phong trạng câu lai khứ  火天請送印  將禪捻戒度  hỏa thiên thỉnh tống ấn   tướng Thiền niệp giới độ  向外以三彈  是遣沒捺羅  hướng ngoại dĩ tam đạn   thị khiển một nại La 真言如經說。 chân ngôn như Kinh thuyết 。 梵名歎如來十號功德 phạm danh thán Như Lai thập hiệu công đức 怛他誐姤(如來)囉(韓-韋+翕)(應供)三藐三母馱(正遍知)尾儞 đát tha nga cấu (Như Lai )La (hàn -vi +hấp )(Ứng-Cúng )tam miểu tam mẫu Đà (Chánh-biến-Tri )vĩ nễ 耶(二合月)□□(行)播拏(足)索誐姤(善逝)路迦□□ da (nhị hợp nguyệt )□□(hạnh/hành/hàng )bá nã (túc )tác/sách nga cấu (Thiện-Thệ )lộ ca □□ 姤拏怛囉(二合無上士)補嚕灑娜(方*耳)耶些羅體(調御丁以反) cấu nã đát La (nhị hợp Vô-thượng-Sĩ )bổ lỗ sái na (phương *nhĩ )da ta La thể (điều ngự đinh dĩ phản ) 捨些跢(丈夫)泥嚩(天)難者摩拏史耶(人)南者母度 xả ta 跢(trượng phu )nê phược (Thiên )nạn/nan giả ma nã sử da (nhân )Nam giả mẫu độ (佛)薄誐鑁(世尊) (Phật )bạc nga tông (Thế Tôn ) 天供次第 Thiên cung thứ đệ 先於道場外。敷茅或蓮葉或青草等。 tiên ư đạo tràng ngoại 。phu mao hoặc liên diệp hoặc thanh thảo đẳng 。 塗圓壇并辦備六種具蠟燭等。 đồ viên đàn tinh biện/bạn bị lục chủng cụ lạp chúc đẳng 。 次著座三部被甲護身。次加持香水(用枳里枳羅印明二十一遍。 thứ trước/trứ tọa tam bộ bị giáp hộ thân 。thứ gia trì hương thủy (dụng chỉ lý chỉ La ấn minh nhị thập nhất biến 。 散灑四方供物等)次用羯磨印加持七遍。次加持壇(用枳里枳羅明。 tán sái tứ phương cúng vật đẳng )thứ dụng yết ma ấn gia trì thất biến 。thứ gia trì đàn (dụng chỉ lý chỉ La minh 。 七遍若二十一遍)次淨地(如大儀)次五大願并陳事由。 thất biến nhược/nhã nhị thập nhất biến )thứ tịnh địa (như Đại nghi )thứ ngũ đại nguyện tinh trần sự do 。 及誦般若經典饒□□天等。 cập tụng Bát-nhã Kinh điển nhiêu □□Thiên đẳng 。 次大輪金剛印明地壇等□觀想壇中ha.m字變成獨古杵。 thứ đại luân Kim Cương ấn minh địa đàn đẳng □quán tưởng đàn trung ha.mtự biến thành độc cổ xử 。 杵變成四臂明王(如護摩說)次四字明(如大儀軌)想本來住尊加被壇中尊冥合無 xử biến thành tứ tý minh vương (như hộ ma thuyết )thứ tứ tự minh (như Đại nghi quỹ )tưởng bản lai trụ/trú tôn gia bị đàn trung tôn minh hợp vô 二也。次隨方召請誦大鉤召印明。真言曰。 nhị dã 。thứ tùy phương triệu thỉnh tụng Đại câu triệu ấn minh 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼沒馱(引)喃(一)阿(去息呼)薩嚩怛囉(二合)鉢 nẵng mạc tam mạn một đà (dẫn )nam (nhất )a (khứ tức hô )tát phược đát La (nhị hợp )bát 囉(二合)底訶諦(二)怛他((薩-文+(立-一))/木)黨矩奢(三)昌地折哩也 La (nhị hợp )để ha đế (nhị )đát tha ((tát -văn +(lập -nhất ))/mộc )đảng củ xa (tam )xương địa chiết lý dã (二合)鉢哩布囉迦(四)娑嚩(二合)賀(引) (nhị hợp )bát lý bố La Ca (tứ )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 次誦梵名勸請 次胡跪誦漠語勸謁(如法全儀軌。 thứ tụng phạm danh khuyến thỉnh  thứ hồ quỵ tụng mạc ngữ khuyến yết (như pháp toàn nghi quỹ 。 若繁者不誦好也) 次誦四智讚。 nhược/nhã phồn giả bất tụng hảo dã ) thứ tụng tứ trí tán 。 次捧閼伽奉獻不動明王 次座印。次網。 thứ phủng át già phụng hiến Bất động Minh vương  thứ tọa ấn 。thứ võng 。 次炎。次塗花燒。 thứ viêm 。thứ đồ hoa thiêu 。 如常念誦奉獻不動尊 次一一供獻諸天等(隨方位各各可置一器每遏伽等日誦各各本明三 □□□□□□□□□□)。 như thường niệm tụng phụng hiến bất động tôn  thứ nhất nhất cung/cúng hiến chư Thiên đẳng (tùy phương vị các các khả trí nhất khí mỗi át già đẳng nhật tụng các các bản minh tam  □□□□□□□□□□)。 次普供養明。次結印加持五處。 thứ phổ cúng dường minh 。thứ kết ấn gia trì ngũ xứ/xử 。 次不動慈救真言一百八遍。慇懃祈願數了。 thứ bất động từ cứu chân ngôn nhất bách bát biến 。ân cần kì nguyện số liễu 。 如前結護懺悔。次事主天真言一百八遍。若一千八十遍。 như tiền kết/kiết hộ sám hối 。thứ sự chủ Thiên chân ngôn nhất bách bát biến 。nhược/nhã nhất thiên bát thập biến 。 可念為灌護施主也。 khả niệm vi/vì/vị quán hộ thí chủ dã 。 次念如來慈護真言一百八遍。又誦大吉祥天真言一百八遍(回向之義也)。 thứ niệm Như Lai từ hộ chân ngôn nhất bách bát biến 。hựu tụng đại cát tường thiên chân ngôn nhất bách bát biến (hồi hướng chi nghĩa dã )。 次後供養奉獻不動明王。 thứ hậu cúng dường phụng hiến Bất động Minh vương 。 次誦普供養明供養明王□海會塵剎諸尊護世天等。 thứ tụng phổ cúng dường minh cúng dường minh vương □hải hội trần sát chư tôn hộ thế Thiên đẳng 。 次四智讚及天龍八部讚。次迴向。次解界。 thứ tứ trí tán cập thiên long bát bộ tán 。thứ hồi hướng 。thứ giải giới 。 如例一一解。次閼伽。次發遣。次三部護身。 như lệ nhất nhất giải 。thứ át già 。thứ phát khiển 。thứ tam bộ hộ thân 。 如先初出道場了。 như tiên sơ xuất đạo tràng liễu 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 15:12:23 2008 ============================================================